Understanding Patent Specification Composition
A patent specification is a document submitted to the patent office to disclose and publish an invention that has been researched and developed, in order to obtain exclusive patent rights. It serves not only as a document of rights for the applicant but also provides essential technical information to third parties. Legally, it carries both […]
Legal Translation Guideline, Explained by a Lawyer: “Whereas”
In today’s globalized business environment, dealing with foreign buyers or vendors has become routine for many South Korean companies. As such, the translation and understanding of English contracts are crucial. These documents are essential not only for daily operations but also for ensuring legal accuracy and preventing disputes. Today, we delve into the complexities of […]
The Subtleties of ‘Gap’ and ‘Eul’ in Korean Legal Documents
The Importance of Precision in Legal Translation Translating legal documents goes beyond simple language conversion, encompassing complexities that demand special attention. In particular, terms like ‘Gap’ (甲) and ‘Eul’ (乙) frequently appear in Korean legal texts and require careful consideration. This blog aims to delve deep into the nuances of such terms to aid translators […]
BeringAI makes your English contract translations easier
In today’s globalized business environment, managing and translating cross-border contracts can be very complex. Lawyers, legal experts, and managers of global operations consistently face challenges with accuracy, confidentiality, and efficiency. Designed specifically for legal, patent, and business documents, BeringLab’s BeringAI effectively tackles these issues. This article will explore how BeringAI simplifies the translation of complex […]
The Importance of the Term “Premise” in English Contract
In today’s globalized business environment, many Korean companies engage in contracts with foreign buyers or vendors, and these contracts are often drafted in English. Understanding and accurately translating these English contracts is crucial. One term that frequently appears and requires careful attention is “Premise,” as its interpretation can vary depending on the context of the […]
Revolutionizing Legal Document Translation with ‘BeringAI’ and the Expert-Reviewed ‘BeringAI+’
Introducing BeringLab’s latest artificial intelligence (AI) translation service. BeringLab has been recognized as the leader in legal document translation solutions internationally, boasting a recent victory at the 2023 Huawei Cloud International Startup Competition, where it clinched the top prize. 🏆 BeringAI International Awards 2020-07: First place in the Quality Estimation Task at the WMT20 (World […]
Legal Translation Guideline, Explained by a Lawyer: “therein”, “thereof”
Drafting contracts is foundational to all legal transactions. This is particularly true in international dealings where English contracts are common. Legal terms such as “therein” and “thereof” frequently appear, enhancing the precision and clarity of these documents. However, for those whose first language is not English, these terms can be challenging to understand. This post […]
Patent Translation Experts in the AI Era: Getting Started with Patent Translation
As we enter the era of AI, a significant shift is observed in foreign or bilingual language learning. Not only in Korea but across various Asian countries, the importance of language due to a multicultural society and bilingual education is increasing. Consequently, many modern individuals are becoming proficient in a second or even third language, […]
Legal Translation Guideline, Explained by a Lawyer: “In witness whereof”
In today’s globalized business environment, drafting contracts in multiple languages, including 🇺🇸English, 🇰🇷Korean, 🇨🇳Chinese, and 🇯🇵Japanese, has become indispensable. Multilingual contracts have become standard in international business dealings. However, official documents such as contracts often feature complex phrases that simple translations cannot adequately address. 😔 Utilizing the ‘Business’ specialized translation engine from BeringAI guarantees high-quality, […]
Legal Translation Guidelines, Explained by a Lawyer: “Hereunder”
In today’s global marketplace, it’s increasingly common for Korean companies to engage in transactions with international buyers or vendors. As such, English-language contracts have become a staple in dealings with foreign counterparts. Often, international partners will either request contracts to be drafted in English or require the translation of English contracts into Korean for internal […]