변호사가 알려주는 영문 계약서 유의사항: “Notwithstanding” 용어

Copied!
변호사가 알려주는 영문 계약서 유의사항: “Notwithstanding” 용어

By

Published

계약서 번역은 일반적인 문서 번역과는 다르게, 법적 효력을 가진 용어들을 정확하게 해석하는 것이 중요합니다. 계약서에는 특정한 의미와 맥락을 가진 용어들이 많이 포함되어 있으며, 이러한 용어들을 잘못 번역하면 큰 법적 문제가 발생할 수 있습니다. 오늘은 계약서에서 자주 사용되는 “Notwithstanding”라는 용어에 대해 살펴보고, 이를 번역할 때 유의해야 할 점을 알아보겠습니다.

✅ 용어의 번역

법률 문서 번역은 그 특성상 매우 신중하고 정확하게 이루어져야 합니다. 계약서에는 법적 효력이 있는 중요한 용어들이 많이 포함되어 있으며, 이러한 용어들이 잘못 해석되면 큰 법적 문제를 초래할 수 있습니다. 따라서 계약서 번역에서는 용어 하나하나에 주의를 기울여야 합니다. 오늘은 그 중에서도 “Notwithstanding”라는 용어에 대해 알아보고, 이를 번역할 때 유의할 점을 살펴보겠습니다.

“Notwithstanding”는 계약서에서 자주 사용되는 용어로, 일상적인 의미와는 다르게 해석되어야 합니다. 일반적으로 “Notwithstanding”는 “~에도 불구하고”라는 의미를 가지며, 계약서에서는 특정 조건이나 조항이 다른 조건이나 조항에 영향을 받지 않는다는 것을 나타낼 때 사용됩니다.

다음은 “Notwithstanding”가 포함된 계약서의 예시 문장입니다:

  • 예시 1: “Notwithstanding any other provision of this Agreement, Party A shall not be liable for any indirect damages.”
  • 예시 2: “Notwithstanding the terms set forth in Section 5, Party B may terminate this Agreement with thirty days’ notice.”

위의 예시에서 “Notwithstanding”는 특정 조항이 다른 조항에 우선하여 적용됨을 나타내고 있습니다. 이를 번역할 때는 통상적으로 “~에도 불구하고”로 번역할 수도 있으나, 문맥에 맞게 적절히 해석해야 합니다.

“Notwithstanding”를 한국어로 번역할 때는 문맥에 따라 다음과 같이 번역할 수 있습니다:

  • 예시 1 번역: “본 계약의 다른 조항에도 불구하고, 당사자 A는 어떠한 간접 손해에 대해서도 책임을 지지 않습니다.”
  • 예시 2 번역: “제5조의 조건에도 불구하고, 당사자 B는 30일 전에 통지함으로써 본 계약을 해지할 수 있습니다.”

이와 같이 “Notwithstanding”는 특정 조건이 다른 조건에 영향을 받지 않는다는 것을 명확히 하기 위해 사용되므로, 이를 정확히 반영하는 번역이 필요합니다.

법률 문서, 특히 계약서를 번역할 때는 용어 하나하나에 주의를 기울여야 합니다. 일상적인 번역과는 달리, 법적 용어는 그 특성상 매우 구체적이고 엄격한 해석이 필요합니다. “Notwithstanding”와 같은 용어는 계약서에서 중요한 역할을 하므로, 이를 정확히 이해하고 번역하는 것이 필수적입니다.

🧑‍🏫 베링랩의 영문 계약서 번역 솔루션

베링랩은 시장의 요구를 충족시키기 위해 법률 번역 전문가인 변호사들이 함께 개발한 AI 법률 번역기를 제공합니다. 이 번역기는 법률 분야의 특화된 베링랩의 AI 기술과 변호사들의 번역 경험이 결합되어, 일반적인 범용 번역기보다 훨씬 높은 성능을 제공합니다. 법률 번역에 특화된 엔진을 통해 초벌 번역을 수행한 후, 전문 변호사의 검수를 거쳐 최종적인 계약서를 완성할 수 있습니다. 베링랩의 직접 전문가가 감수하는 베링AI+ 서비스도 베링AI 번역기를 통해 전반적인 번역 과정에 드는 시간과 비용을 대폭 절감하고 있습니다.


영문 계약서에서 핵심 용어의 정확한 이해와 번역은 계약의 성패를 좌우할 수 있습니다. 베링랩의 전문 법률 번역 서비스를 이용하면, 이러한 중요한 용어들을 정확하고 효율적으로 번역할 수 있어, 국제 거래의 안정성과 정확성을 보장받을 수 있습니다. 베링랩은 ‘영문 계약서 번역’을 위한 ‘비즈니스’ 문서 번역에 적합한 AI 번역 엔진을 보유하고 있습니다.

현재 🌎 국내외 130개 이상의 로펌에서 서비스를 이용하고 있으며, 글로벌 기업들도 활발하게 이용하고 있습니다. 국내 최고 수준의 유명 로펌들이 믿고 선택한, 베링랩! 베링랩에서는 ‘영문 계약서 번역’도 베링AI와 베링AI+ 서비스를 통해 3배 빠르고, 40% 저렴하게 제공하고 있습니다. 변호사가 직접 감수하는 베링랩의 더 정확하고 법률 번역, 계약서 번역 등 전문 번역의 높은 품질을 경험해보세요!

지금 베링랩에 전문 변호사가 검수하는 ‘계약서 번역’을 문의해보세요!

Share the Post:
Copied!

Related Posts