베링랩 전문 번역가 인터뷰 시리즈 #6 – ‘KG Lim’ 번역가님
“베링랩은 클라이언트 관리가 체계화되어 있어서 번역가들은 ‘번역’에만 집중할 수 있어요. 더 높은 퀄리티의 번역이 가능한 요인이겠죠?😎“ 오늘은 특허, 법학, 경제학, 정치학 등 다양한 분야의 전문성을 보유하신 베링랩 소속 번역가인 KG Lim 번역가님의 인터뷰를 소개합니다. KG Lim 번역가님은 미국에서 법학, 경제학, 정치학을 전공하고, 한국은행, 쿠팡, 대형 로펌 등 다양한 리걸 분야의 번역 업무에 대한 경험과 전문성을 […]
베링랩 전문 번역가 인터뷰 시리즈 #5 – ‘HE Lee’ 번역가님
“법률, 특허 분야에 정통한 사람이 번역한다는 것, 그렇기에 더욱 신뢰할 수 있다는 것을 느끼실 거예요!😎“ 오늘은 특허, 법률 분야의 전문성을 보유한 베링랩 소속 번역가인 HE Lee님의 인터뷰를 소개합니다. HE Lee님은 미국에서 통번역대학원을 졸업하고, 패러리걸, 리포터, 특허 번역가 등 특허 및 법률 분야에서 다양한 경험과 전문성을 쌓아오셨습니다. 오늘은 베링랩 소속 번역가 HE님의 이야기를 소개합니다. Q. HE님은 […]
베링랩 전문 번역가 인터뷰 시리즈 #4 – ‘HB Kim’ 번역가님
“국내 대형 로펌들이 베링AI를 선택하는데는 이유가 있지 않을까요?😎“ 오늘은 베링랩에서 번역 PM이자 소속 번역가로 일하고 계신 HB Kim님의 인터뷰를 소개합니다. HB Kim 번역가님은 10년 이상 해외에 거주하며 언어적인 실력뿐만 아니라, 국내 특허 법인의 외국어팀 경력을 통해 특허 분야에 전문적인 번역 지식을 보유하고 계시는데요. 실제 어떤 경험과 업무를 진행해오고 계신지 같이 살펴보시죠! Q. HB님은 베링랩에서 현재 […]
베링랩 전문 번역가 인터뷰 시리즈 #3 – ‘HS Jang’ 번역가님
“베링랩만큼 ‘법률 번역 전문성’을 보유한 번역 회사는 드물죠!“ 오늘은 베링랩의 소속 번역가이자, 한국과 미국의 법조계 경력을 보유한 HS Jang 번역가님의 인터뷰를 소개합니다. HS Jang 번역가님은 미국에서 컴퓨터공학과 법학을 공부하고, 미국과 한국에서 변호사로 활동하면서 다양한 법률 문서에 대한 전문성을 쌓으셨습니다. 베링랩에서 다양한 기술 문서와 법률 문서의 번역업무를 주로 담당하고 계신 ‘HS Jang’님의 이야기를 같이 살펴보시죠. 😊 […]
베링랩 전문 번역가 인터뷰 시리즈 #2 – ‘HY Cho’ 번역가님
“번역을 잘하려면, ‘인더스트리 경험’이 절대적으로 중요하죠.“– 다양한 전공, 산업별 경험을 보유한 30년차 번역가 ‘HY Cho’님 인터뷰 – 오늘은 미국, 영국 등 해외 유학 경험과 ‘경영학, 법학, 물리학, 인문학’등 다양한 전공을 공부하고 실제 산업 경험을 보유하고 계신 30년차 ‘HY Cho’ 번역가님의 이야기를 담아보았습니다. 다양한 전공 경험 외에도 실제 건축 회사, 소비재, B2B 업계 등의 재직 이력과 […]
베링랩 전문 번역가 인터뷰 시리즈 #1 – ‘JH Lee’ 번역가님
“경쟁 업체에서도 ‘베링랩’과 일했다면 실력이 검증되었다고 하더라구요.”– 한국과 미국에서 법을 전공하고, 실제 변호사 출신의 ‘JH Lee’님 인터뷰 – 오늘은 한국과 미국에서 법학을 전공하고, 실제 변호사와 강사로 재직하셨던 ‘JH Lee’ 번역 전문가님을 소개합니다. 한국과 미국, 두 국가에서 법을 공부하고 실제 법조계에서 종사했던 이력만으로도 법률 분야의 전문 번역가로서 능통하고 높은 전문성을 보유하실 것 같은데요! 베링랩의 전문번역가 ‘JH […]