국내 로펌 WeAdvise, 베링AI+ 전문 번역 의뢰 서비스로 법률 번역의 효율성 극대화!

“국내 로펌 WeAdvise, 베링AI+ 전문 번역 의뢰 서비스로 법률 번역의 효율성 극대화!” 🎯 KPI 달성 법무법인 WeAdvise는 스타트업, 중소∙중견기업을 대상으로 전문적이고 맞춤화된 법률서비스를 제공하는 로펌으로, 베링랩의 AI 초벌 번역에 변호사 출신 전문가가 감수하는 ‘전문 번역 의뢰 서비스’를 이용하고 있습니다. 베링AI+ 번역 의뢰 서비스를 통해 법률 번역의 효율성과 품질을 크게 향상시켰습니다. ⛑️ 문제점 (페인포인트) 1. 긴급 […]

국내 대형 로펌 A사 – 베링AI 번역기로 번역 비용 50% 절감, 업무 시간 10배 이상 단축

법률 번역기 케이스 스터디

“국내 대형 로펌 A사, 베링AI를 통해 2024년 1분기 번역 비용의 50% 절감하고, 업무 시간 10배 이상 단축했습니다.” 🎯 KPI 달성 해당 고객사는 한국에 본사를 둔 500명 규모의 글로벌 200대 법률 회사로, 분쟁 해결, 소송, 지적 재산권 등의 분야에서 서비스를 제공합니다. 법률 문서의 보안성 및 전문성을 강화하기 위해 2023년 처음 베링AI를 사내 문서 번역 툴로 도입하여 […]

한국 법률 문서 번역: ‘갑’과 ‘을’ 번역의 미묘한 차이점

법률 번역 유의사항

법률 문서 번역은 단순한 언어 변환을 넘어서는 복잡성을 지니고 있습니다. 특히 한국의 법률 문서에 자주 등장하는 ‘갑’과 ‘을’ 같은 용어는 특별한 주의를 요구합니다. 이 블로그에서는 이러한 용어들의 번역 시 고려해야 할 점을 심도 깊게 다루어, 번역가들이 보다 정확한 번역을 할 수 있도록 돕고자 합니다. 계약 및 법률 문서에서의 ‘갑’과 ‘을’의 역할 ‘갑’과 ‘을’은 각각 ‘우위 […]