[Bering lab’s 번역 노트] 특허 한영 번역 – (1) configured to? adapted to?

특허 한영 번역 - (1) configured to? adapted to?

안녕하세요, 법률 번역 노하우를 전달하는 Bering Lab의 번역노트입니다. 오늘은 특허 번역에서 자주 등장하는 ‘configured to‘에 대해 이야기해보려고 합니다. 특허 번역, 특히 청구항 번역은 발명의 권리 범위를 결정짓는 중요한 작업이죠. 그만큼 세심한 주의가 필요한 분야입니다. 특허 국문 명세서를 보면 ‘…하도록 구성된‘이라는 표현을 자주 볼 수 있어요. 이 표현은 특허의 구성 요소가 어떤 기능을 수행하도록 설계되었다는 의미를 […]

Machine Translation vs. AI Translation – What’s the Difference?

2Today, let’s dive into the differences between machine translation (MT) and AI translation. Translation is an essential service, but often feels inefficient due to the time and high costs involved. This is where machine translation (MT) and AI translation step in. These technologies have advanced rapidly, evolving from simple word-for-word translations to systems that now […]

기계 번역, AI 번역 헷갈리셨다면? SMT부터 NMT까지

안녕하세요, 베링랩 입니다. 오늘은 기계번역과 AI 번역에 대해 알아볼게요. 번역은 꼭 필요한 서비스지만, 들이는 시간부터 고가의 비용까지 비효율적이란 생각이 들기도 하죠. 바로 이런 문제를 해결하기 위해 등장한 것이 기계번역과 AI 번역입니다. 번역 기술은 빠르게 발전하고 있습니다. 처음에는 단순히 단어를 바꾸는 수준이었으나 이제는 문맥까지 이해하는 수준에 이르렀죠. 왜 이런 기술을 이용한 번역 방식이 주목받고 있을까요? 크게 […]

BeringAI vs. Competitors: Achieving Accurate Patent Translations #2

Patent Translation Bering Ai vs DeepL

Today, we’re back with the second part of our patent translation comparison series, featuring a detailed look into how BeringAI delivers precise translations while competitors often fall short. Let’s dive deeper into why accurate patent translation is so crucial. Why is patent specification translation so important? A patent is a legal document that protects the […]

[베링AI] 경우와 같이 VS [경쟁사] 때와 같이 the case if 올바른 특허 번역은?

오늘은 베링랩의 정확한 번역과 경쟁사의 잘못된 번역 예시를 비교를 통해 번역 팁을 얻어 갈 수 있는 비교 시리즈 2탄입니다. 저번에 이어서 특허 명세서 번역에 대해 좀 더 알아보겠습니다. ​ 특허 명세서 번역은 왜 중요할까요? 특허는 발명자의 권리를 보호하는 법적 문서입니다. 미국 특허법에 따르면, 유효한 특허를 얻기 위해서는 발명의 완전하고 명확한 명세서를 제출해야 해요. 이 명세서는 […]

Top Translation Tools for Japanese and Chinese You Should Try

Today, we want to discuss the growing importance of translation websites in our daily lives. Our world has become more globalized than ever before. Whether it’s for international travel, collaborating with foreign companies at work, or even shopping online, we frequently encounter situations where we need to cross language barriers. This is where translation websites […]

일본어 중국어 번역사이트 추천, 계약서 번역 AI까지

오늘은 우리 일상에서 점점 더 중요해지고 있는 번역사이트, 번역툴에 대해 이야기해 보려고 해요. 요즘 우리 삶은 그 어느 때보다 글로벌 해졌습니다. 해외여행은 물론이고, 직장에서도 외국 기업과의 협업이 늘어나고 있죠. 심지어 온라인 쇼핑을 할 때도 외국 사이트를 이용하는 경우가 많아졌습니다. 이런 상황에서 언어의 장벽을 넘어서는 것이 중요하죠. 번역사이트는 이런 상황에서 유용합니다. 24시간 언제든 이용할 수 있고, […]

Legal Insights: Understanding the Importance of “Preliminary Translation”

Today, we’re going to delve into the crucial process of “preliminary translation.” Simply put, preliminary translation refers to the initial stage of translating the original text into the target language—also known as the first draft. Much like laying the foundation when building a house, this process is essential for grasping the overall meaning and structure […]

법률 분야 초벌번역 하는 법, AI로 정확하고 간편하게

안녕하세요, 베링랩 입니다. 오늘은 번역 과정에서 매우 중요한 ‘초벌 번역’에 대해 알아보려 합니다. 초벌 번역은 쉽게 말해 원문을 처음으로 목표 언어로 옮기는 단계, 즉 1차 번역을 말합니다. 마치 집을 지을 때 기초 공사를 하는 것과 같이, 전체적인 의미 파악과 구조를 잡는 데 꼭 필요한 과정입니다. 특히 법률 번역처럼 복잡하고 전문적인 분야에서는 더욱 중요하죠. ​ 그렇다면 […]

Legal Translation Guideline, Explained by a Lawyer: “Inter alia”

Lawyer's Guide to English Contracts: The Term "Inter alia"

The use of “Inter alia” is deeply rooted in the traditions of the legal field. This expression, originating from Roman law, has been used in legal documents for centuries. Due to the nature of legal documents, which strive for both precision and conciseness, these Latin expressions remain widely used. Especially in international contracts or legal […]