[채용] 베링랩에서 Product Manager를 찾습니다! 👋

💎 Product Manager 채용공고 바로가기 리걸 번역 분야의 혁신을 이끄는 베링랩에서 새로운 팀원을 찾습니다! 👋 베링랩은 ‘전문가’들이 ‘전문성’에 집중할 수 있도록 생산성 향상을 핵심 가치로 삼고 있는 회사입니다. 우리는 AI 기반 법률 번역 제품을 함께 만들어 나갈 Product Manager를 찾고 있습니다. 베링랩에서 혁신적인 법률 번역 제품을 개발하고, 글로벌 시장에서 우리의 비전을 실현해나갈 여러분을 기다립니다. 왜 […]

Legal Translation Guideline, Explained by a Lawyer: “Foregoing”

In today’s global business environment, translating contracts and legal documents is critical. These documents demand precision and clarity, requiring meticulous attention during translation. Legal terms often differ from their everyday meanings, making accurate translation essential. Today, we will delve into the legal term “Foregoing,” commonly used in legal documents. The Meaning and Use of “Foregoing” […]

변호사가 알려주는 영문 계약서 유의사항: “Foregoing” 용어

현대의 글로벌 비즈니스 환경에서 계약서와 법률 문서의 번역은 매우 중요합니다. 이러한 문서들은 정확성과 명확성이 요구되기 때문에, 번역 과정에서 신중함이 필요합니다. 특히 법률 용어는 일상적인 의미와 다르게 해석될 수 있어 번역 시 주의가 필요합니다. 오늘은 법률 문서에서 자주 사용되는 용어 중 하나인 “Foregoing”에 대해 알아보겠습니다. ✅ 용어의 번역 “Foregoing“는 법률 문서에서 자주 사용되는 용어로, ‘앞서 언급한’, […]

Expert Tips on Patent Translation: (2) Simplicity

In today’s global business environment, patents have become a core asset for companies. Clear and accurate translations are essential in the process of filing and protecting patents. Specifically, translating patent specifications is a complex task that requires considering both technical accuracy and legal effectiveness. This article will explore how to maintain simplicity when translating patent […]

전문가가 알려주는 ‘특허명세서 번역’ – (2) 간결성

현대의 글로벌 비즈니스 환경에서 특허는 기업의 핵심 자산으로 자리잡고 있습니다. 특허를 출원하고 보호하는 과정에서 명확하고 정확한 번역은 필수적입니다. 특히, 특허 명세서 번역은 단순한 언어 변환을 넘어 기술적 정확성과 법적 효력을 동시에 고려해야 하는 복잡한 작업입니다. 이번 글에서는 특허 명세서 번역 시 간결성을 유지하는 방법에 대해 살펴보겠습니다. 간결하고 명확한 번역은 특허 문서의 가독성을 높이고, 법적 분쟁을 […]

Easily Translate Complex ‘Legal Documents’ with BeringAI Legal Translator

legal translation

In today’s global business environment, managing and translating cross-border contracts and legal documents is highly complex. Lawyers, legal professionals, and global business managers constantly face challenges related to accuracy, confidentiality, and efficiency. Bering Lab’s BeringAI is an AI-based legal translator designed to solve these problems, offering swift and precise translations for legal, patent, and business […]

복잡한 ‘법률 문서’ 베링AI 리걸 번역기로 간편하게 번역하세요.

legal translation

현대의 글로벌 비즈니스 환경에서는 국가를 넘나드는 계약서와 법률 문서를 관리하고 번역하는 일이 매우 복잡합니다. 변호사, 법률 전문가, 그리고 글로벌 업무를 관리하는 담당자들은 항상 정확성, 기밀성, 그리고 효율성이라는 문제에 직면해 있습니다. 베링랩의 베링AI는 이러한 문제를 해결하기 위해 설계된 AI 기반 법률 번역기로, 법률, 특허, 비즈니스 문서를 신속하고 정확하게 번역합니다. 이번 글에서는 베링AI가 복잡한 국제 계약서 번역을 […]

변호사가 알려주는 영문 계약서 유의사항: “Thereto/Thereof” 용어

계약서 번역은 일반적인 문서 번역과는 다르게, 법적 효력을 가진 용어들을 정확하게 해석하는 것이 중요합니다. 계약서에는 특정한 의미와 맥락을 가진 용어들이 많이 포함되어 있으며, 이러한 용어들을 잘못 번역하면 큰 법적 문제가 발생할 수 있습니다. 오늘은 계약서에서 자주 사용되는 “Thereto/Thereof”라는 용어에 대해 살펴보고, 이를 번역할 때 유의해야 할 점을 알아보겠습니다. ✅ 용어의 번역 법률 문서 번역은 그 […]

Bering Lab Professional Translator Interview Series #5 – ‘HE Lee’ Translator

“Bering Lab’s service is trustworthy because it is translated by someone who is well-versed in the fields of law and patents!😎“ Today, we are introducing an interview with HE Lee, a translator at Bering Lab who specializes in the patent and legal fields. HE Lee graduated from a translation and interpretation graduate school in the […]

베링랩 전문 번역가 인터뷰 시리즈 #5 – ‘HE Lee’ 번역가님

“법률, 특허 분야에 정통한 사람이 번역한다는 것, 그렇기에 더욱 신뢰할 수 있다는 것을 느끼실 거예요!😎“ 오늘은 특허, 법률 분야의 전문성을 보유한 베링랩 소속 번역가인 HE Lee님의 인터뷰를 소개합니다. HE Lee님은 미국에서 통번역대학원을 졸업하고, 패러리걸, 리포터, 특허 번역가 등 특허 및 법률 분야에서 다양한 경험과 전문성을 쌓아오셨습니다. 오늘은 베링랩 소속 번역가 HE님의 이야기를 소개합니다. Q. HE님은 […]